Перейти к содержимому
Radislav Millrood

Требования "сверху", национальные традиции и индивидуальность учителя

Рекомендуемые сообщения

Во время одной из заграничных командировок я узнал от учителей Германии, что их технология работы в классе (действия и операции для достижения цели) строго регламентирована документами и инструкциями. Отступать от этих бумаг нельзя, так как учителя могут наказать. Вспомнил и другой случай, когда наш преподаватель работал на отделении русского языка университета в Нью-Касле (Великобритания) и познакомил студентов с некоторыми русскими словами и выражениями, которые больше соответствовали коммуникативной ситуации чем то, что предложении англичане с их "как это по-русски". Разразился скандал и преподавателю даже пригрозили отправкой на родину, если он посмеет в будущем вносить изменения в программу и учебный материал. В связи с этим логично возникает вопрос о том, имеет ли учитель право на индивидуальный стиль работы, любимые приемы обучения и свое слово в коррекции содержания обучения. Думаю, что не только имеет, но именно это и случается всегда и везде, а англичане и немцы с бюрократическим педантизмом тоже не являются исключением. На вариации в способе обучения влияет на только индивидуальность, но и школьные, региональные и даже национальные традиции. Я был как-то оппонентом на защите докторской диссертации по теории и методике обучения иностранным языкам в Баку. Меня поразило то, что защищалась идея о необходимости тщательной работы над грамматическими структурами типа "I went to the cinema yesterday" и их трансформациями. Доказывать, что такие методические проблемы устарели, я не стал и правильно сделал. Знакомясь с методическими традициями Китая невольно приходишь к выводу, что для тамошних преподавателей главное - симметричность и красота языковой системы с ее структурными элементами и связями между ними. Чем красивее удается построить структурное дерево, тем ценнее методика и больше вклад в ее развитие. А вот в Индии смотрят не на грамматику а на текст, точнее на то, что о нем можно сказать. Интерпретация текста, полная фактов, намеков и идей - показатель мастерства педагога и ценности его индивидуального метода обучения. А что можно сказать о России? Есть ли у нас своя традиция и методическая индивидуальность? А может мы есть то, что модно и что считается правильным "наверху"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

×