Перейти к содержимому


Фото

Спроси учителя - консультации по английскому языку


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
1210 ответов в теме

#1201 Radislav Millrood

Radislav Millrood

    Мастер

  • Гуру
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 8 782 Сообщений:
  • Пол:Мужчина

Опубликовано 28 июля 2017 - 12:27

но о воде вроде тоже говорят still, может ли оно переводится как "негазированный"?

Конечно: still vs sparlking   Mineral - тоже с пузырьками. 



#1202 sadr19

sadr19
  • Пользователи
  • 9 Сообщений:

Опубликовано 09 августа 2017 - 16:56

Здравствуйте, если "прощаться"- это "say goodbye", то как тогда сказать- "он попрощался не говоря "прощай" "? (то-есть, допустим, дальше последует- "просто пожав руку")? может быть есть альтернатива этой странной фразе? Знаю, что есть выражение "Bid farewell", но также знаю, что оно архаичное.



#1203 sadr19

sadr19
  • Пользователи
  • 9 Сообщений:

Опубликовано 09 августа 2017 - 17:02

я так понимаю это будет выглядеть так- 'He has said goodbye not saying "goodbye" '. звучит странно; думаю в устной речи придется показывать кавычки на пальцах, чтобы быть понятым..



#1204 engtea4er

engtea4er
  • Пользователи
  • 31 Сообщений:

Опубликовано 09 августа 2017 - 18:15

я так понимаю это будет выглядеть так- 'He has said goodbye not saying "goodbye" '. звучит странно; думаю в устной речи придется показывать кавычки на пальцах, чтобы быть понятым..

take leave? а как можно вообще прощаться не прощаясь?



#1205 OlgaDemidova

OlgaDemidova

    Специалист

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 247 Сообщений:

Опубликовано 09 августа 2017 - 19:45

Здравствуйте, если "прощаться"- это "say goodbye", то как тогда сказать- "он попрощался не говоря "прощай" "? (то-есть, допустим, дальше последует- "просто пожав руку")? может быть есть альтернатива этой странной фразе? Знаю, что есть выражение "Bid farewell", но также знаю, что оно архаичное.

He left without saying a word он ушёл не говоря ни слова
He bowed out - он откланялся
He waved good-bye and left - он помахал на прощанье и вышел
He took a French leave - он ушёл по-английски, не прощаясь

#1206 sadr19

sadr19
  • Пользователи
  • 9 Сообщений:

Опубликовано 10 августа 2017 - 05:07

He left without saying a word он ушёл не говоря ни слова
He bowed out - он откланялся
He waved good-bye and left - он помахал на прощанье и вышел
He took a French leave - он ушёл по-английски, не прощаясь

спасибо, а как будет "попрощался пожав руку"?



#1207 sadr19

sadr19
  • Пользователи
  • 9 Сообщений:

Опубликовано 10 августа 2017 - 05:19

я так понял можно в конце ставить "goodbye" и это будет значить 'на прощание'. например 'he shook hand goodbye'- правильно??



#1208 Radislav Millrood

Radislav Millrood

    Мастер

  • Гуру
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 8 782 Сообщений:
  • Пол:Мужчина

Опубликовано 10 августа 2017 - 06:34

я так понял можно в конце ставить "goodbye" и это будет значить 'на прощание'. например 'he shook hand goodbye'- правильно??

я так понял можно в конце ставить "goodbye" и это будет значить 'на прощание'. например 'he shook hand goodbye'- правильно??


Wave goodbye. Shake hands - для приветствия или скрепления договорённости.

#1209 sadr19

sadr19
  • Пользователи
  • 9 Сообщений:

Опубликовано 13 августа 2017 - 14:52

Wave goodbye. Shake hands - для приветствия или скрепления договорённости.

а как "помахать рукой" тогда?



#1210 OlgaDemidova

OlgaDemidova

    Специалист

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 247 Сообщений:

Опубликовано 13 августа 2017 - 15:32

а как "помахать рукой" тогда?


Просто wave или wave a hand. Например, she waved at me.

#1211 Radislav Millrood

Radislav Millrood

    Мастер

  • Гуру
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 8 782 Сообщений:
  • Пол:Мужчина

Опубликовано 13 августа 2017 - 16:48

Просто wave или wave a hand. Например, she waved at me.


Waved her hand, waved me out the window, waved good-bye, waved to me, waved me to draw my attention...




0 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых