Перейти к содержимому

_oleg_

Новичок
  • Публикации

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Старые поля

  • Номер или название школы
    No school
  • Населённый пункт
    Does this really matter?
  • Стаж работы в школе
    меньше пяти лет
  1. Благодарю за оперативный ответ. Ваши рассуждения вполне понятны. Но в данном конкретном случае, похоже, есть какой-то дефект. Продолжив изучать учебник, наткнулся на другую аудиозапись на стр. 15 (урок 3, упражнение 11). Данная запись среди прочих дает произношение того самого 'cat' и здесь уже четко слышно как раз звук 'э' (я понимаю, что это не 'э' в его оригинальном исполнении, но мы понимаем о чем идет речь). В общем, если кому-то будет интересно, то рекомендую прослушать обе записи и подумать корректно ли было давать такое звуковое толкование для знака транскрипции [æ] в упражнении 8 (которе как раз и дает определение этому значку). И если не трудно, то изложить свое мнение по данному вопросу. Спасибо
  2. Учебник: Forward English Student's Book 2 (Part One) Часть первая. Издание второе, доработанное. Стр. 6 (урок № 1) Упражнение 7 (транскрипции). Среди прочих мы можем видеть звук [æ] (транскрипцию) и под ним [bæt] [kæt] [tæk]. Так вот, на диске, прилагаемом к учебнику, этот звук произносится как 'а'. Я всегда считал, что этот звук произносится как 'э'. Далее понимаем, что [kæt] соответствует слову cat, которое у меня ассоциировалось с 'кэт' (понятно, что не корректно так записывать, но тем не менее), но никак не 'кат'. Решил изучить данный вопрос и первое, что можно найти: http://ru.wikipedia.org/wiki/Англо-русская_практическая_транскрипция В статье указывается, что есть две системы: (1) всегда а (обычно используется в географических названиях); (2) э (е после шипящих). Примеры: (1) flag [flæg] → флаг/флэг (2) salmon [sæmən] → самон/сэмон Т.е. учебник предлагает нам работать по (1)-й системе, где cat читается как 'кат', а не 'кэт' Вопрос: Это нормально? Попробовал найти on-line переводчики с возможностью звукового прочтения слов, так вот в них 'cat' произносится как 'кэт'. Если возможно, то поясните, пожалуйста, что хотели сказать авторы используя звук 'а' для знака транскрипции [æ]. Спасибо.
×