Перейти к содержимому

Radislav Millrood

Гуру
  • Публикации

    8 928
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Radislav Millrood

  1. Большинство дикторов BBC владеют произносительной нормой, однако это не "королевский английский". Английский язык монархов узнаваем для англичан по особой манере произношения и отличается от "нормального" как интонацией, так и звуками. Говорить по-королевски обычным людям смешно. Это все равно, что демонстрировать чужую корону. Что же касается "языка BBC", то он далек от нормы. Кто только и как только там не говорит! Представлен весь мир "английских языков" и это не может не влиять на нормы английского языка как в самой Англии, так и за ее пределами. Помимо естественной языковой нормы существует еще и "учебная норма", которую мы и берем за основу как в школе, так и вузе. Проблема только в том, что норма эта помимо нашего желания всегда "региональная". У русских учителей существует своя норма английского, включая как произношение, так и грамматику с фразеологией, у вьетнамских учителей - своя. Когда эти учителя и учащиеся приезжают в Англию, то с гордостью демонстрирует свой собственный "правильный английский". Один из преподавателей в Ланкастере сказал мне: "Вот ваши учителя уедут и приедут из Хорватии и у всех свой английский". Добавлю от себя: "И каждый хочет говорить как лучше, а сообщает где родился".
  2. В интернет-сообществе, включая чаты, складывается своя субкультура. Реакция посторонних для этой культуры людей, таких как учителей старшего поколения на wanna, gotta, 4u, и др, сравнима с "культурным шоком". Аналогичный шок испытывают многие, впервые посетившие другую страну. Странные одежды, непонятная еда, особые манеры ... Ничего не остается делать, как принять правила иной культуры. Иначе она выбросит "чужеземца". Вот и приходится писать "gonna" в чате, чтобы не упрекнули в высокомерии.
  3. Возражения против ЕГЭ нередко "заказные". Меньше всего заинтересованы в подобном экзамене вузы, теряя контроль над зачислением абитуриентов. Драматизировать возражения против ЕГЭ научного и практического характера я бы не стал. На этом свете нет идеальных форм ни обучения, ни контроля. Главное возражение против ЕГЭ - централизованная коррупция.
  4. Английский язык сегодня реально существует во множестве региональных вариантов. Те, кто регулярно слушает радио BBC или смотрит BBC World согласятся, что русский, немецкий, францзузский, азистский, африканский и другие "английские языки" звучат там чаще, чем "королевский". Может кто-то из учителей "не посоветует" учащимся слушать BBC, чтобы не портить "чисто английское произношение" учительницы и ее учащихся?
  5. Для формирования грамматического навыка нужно повторение. Поэтому любые сказки, тексты, рифмовки с повторением аналогичных структур полезны. В свободном высказывании такие повторения тоже бывают, если мы, например, рассказываем о том, как провели отдых в Египте. Хорошо бы создать сборник хороших рифмовок для отработки грамматического материала с разными возрастными группами. Вот только качество таких рифмовок должно быть достаточно высоким. Есть широко известные "chants" c разными структурами, но грамматическая система там не представлена. А может быть сделаем сказки?
  6. ТСО вчера и сегодня

    Интересно проанализировать, какой именно язык "цепляют" учащиеся в Интернет. Может быть проблема не так уж остра? Wanna - это просто популярная транскрипция абсолютно нормального и правильного произношения. Что-то вроде "Петриваныч".
  7. Вопросы авторам

    Помощь родителей детям в в самостоятельной работе над иностранным языком - интересная проблема. Вообще-то учебник для учащихся, а не для родителей. Да и как быть, если мать или отец изучали другой язык? Но мы все очень хотим, чтобы дети получали баллы повыше, вот и стараемся им помогать. Если рынок требует, чтобы в комплект учебника входили еще материалы для родителей, авторские коллективы наверное ответят на такой запрос. Остается только поработать маркетологам и понять, насколько такой запрос родителей является массовым. Кстатио, если ребенок не справляется с заданиями, то обычно причина не в учебнике, а в диалоге с учителем. Вот этот диалог и нужно строить. Ну а что касается помощи детям со стороны родителей, то ее обычно хватает на то, чтобы поприличнее ответить на уроке. Экзаменационный тест ученик все равно будет писать один
  8. ТСО вчера и сегодня

    В Британском Национальном Корпусе (миллионах случаев употребления языка) есть такие случаи как "you was". Сегодня это употребляется, но считается неправильным, а во времена Шекспира - это была норма.
  9. Открытые уроки.

    Пожалуй соглашусь с тем, в нашей педагогической культуре открытый урок - это праздник. Что-то вроде торжественного приема гостей с праздничным блюдом. Приятно быть в тонусе, сделать приятное присутствующим, показать новинки, одним словом - "встряхнуться". Пожалуй дискуссия возникла из-за того самого диалога "педагогических культур". Есть национальный опыт, где открытые уроки не проводятся, а качественная методика обеспечивается полезными курсами повышения квалификации, за успешное окончание которых повышают зарплату. Учителя много работают, с очень большой нагрузкой в переполненных классах и профсоюз охраняет их право на свободное время.
  10. Открытые уроки.

    Полезен открытый урок или нет можно утверждать, только проведя исследование. Реальность такова, что на открытых уроках методика одна, а на "закрытых" - другая. По-другому просто быть не может. На обычных уроках нужно решать хоть и рутинные, но истинные педагогические задачи. Да и интенсивность открытых уроков настолько велика и они требуют такой тщательной подготовки, что делать подобную работу каждый день для каждого урока у учителя просто нет сил. А значит и заимствовать с открытых уроков можно только то, что пригодится, если скажут показать себя. Вот так и кочуют показательные приемы с одного открытого урока на другой. На ежедневных уроках учителя все работают примерно одинаково, хотя есть и индивидуальные особенности, включая уровень владения языком. Кто лучше, кто хуже. Для управленческого аппарата в системе образования, включая методистов, открытые уроки нужны для отчетов, так же как и профессиональные конкурсы полуразвлекательного характера. То что там показывают, включая смотр талантов, очень далеко от ежедневного педагогического труда. Если говорить о педагогических праздниках, то здесь нужны и открытые уроки энтузиастов (есть такие любители), и кулинарный конкурс, и сочинение стихов. Но если верить опросам учительского мнения, то многие предпочли бы провести это время с семьей или друзьями. Школьная нагрузка, включая бумаготворчество, и так велика.
  11. Театральная педагогика в обучении английскому языку

    Театральная педагогика очень хорошо работает не только во внеклассной работе, но и на уроке. Ее главная идея - перенести принципы взаимоотношений режиссера и актеров в учебные взаимоотношения учителя и учащихся. Учитель как режиссер дает возможность учащимся выразить себя и корректирует их действия через постановку коммуникативной задачи. Такая работа не обязательно предполагает театральные приемы, маски, роли и проч. Главное понять, что если жизнь театр, то класс - тем более. Там все, как на сцене, а это значит, что нужно создать условия для проявления таланта и самовыражения. Вы скажете, а как же быть с ошибками в тестах? А вот тут театр кончается и начинается аттестация. Такое в театре тоже бывает и вызывает мало радости. Но это нужно.
  12. Ребенок путает два языка

    Ребенок "путает" два языка только в начале усвоения одного из них или двух сразу, как бывает в билингвальной среде. При активном употреблении как первого, так и второго языка они достаточно быстро дифференцируются, так как "языковой анализатор" человеческого мозга разделяет эти два способа кодирования мысли. Можно смело продолжать внедрять два и даже три языка и по мере продвижения в овладении речевыми средствами, каждый язык образует свою отдельную систему. По-другому не бывает.
  13. Перспективы поступления на ин.яз

    Обучение на инязе - единственный путь к профессиональному владению языком. Можно дополнительно получить в вузе второе высшее образование (недорогое) по экономике, праву, психологии и проч. Очень хорошая специальность - теория и методика преподавания языков и культур (в дипломе пишут "Лингвист, преподаватель"). Выпускники имеют право работать преподавателем высшей школы, поступать в аспирантуру по лингвистике или теории обучения языку, быть переводчиком, специалистом в области межкультурной коммуникации, а также сделать карьеру с учетом второго высшего образования. Наши выпускники работают как в России так и за рубежом. Только что беседовал по Интернет со своим выпускником - сотрудник ОННЮ курирует Ближний Восток.
  14. Любимые учебники

    Ошибки в учебниках недопустимы, но для вывода об ошибках есть объективные причины: авторская неточность (не буду называть это "безграмотностью"), поспешное редактирование (бизнес есть бизнес), языковое варьирование (в глобальном английском утрачиваются нормы "правильности"), ошибка пользователя (учитель может не знать о существовании альтернативных форм) и разные языковые школы (в разных языковых школах могут существовать разные суждения о граматичности или ошибочности языковых форм). Исследования показывают, что ошибки учебника и учителя являются одним из заметных факторов ошибок в речи учащихся. Да, учебник как зеркало языка может быть "кривым".
  15. Обучение чтению

    Как-то очень известный специалист из РАО спросила меня: "Что значит "полное понимание текста?" Я сказал, что полное понимание текста означает полное выполнение теста, который измеряет полное понимание текста. А что еще я мог сказать?
  16. Любимые учебники

    Идеального учебника западного или восточного происхождения нет и быть не может. Сколько пользователей, столько и мнений, к тому же о вкусах не спорят. Какой лучше продается, в том учебнике пользователи и видят преимущества. Может быть это просто цена, может быть подготовка к ЕГЭ, может быть языковой или текстовый материал, а может быть какие-то новые приемы и задания. Соединить все в одном трудно. По-любому учебнику можно хорошо работать, если видишь цель и пути ее достижения. И все-таки есть учебники, к которым "душа не лежит" как зарубежные, так и наши. Бывает, что несколько поколений учителей дружно ругают учебник, а потом с трудом с ним расстаются. Привыкли, поняли и приспособились.
  17. Федеральный Перечень 2008/09 год

    У зарубежных учебников есть следующие преимущества: аутентичный язык, авторские тексты, апробированная методика, мировая культура и знание рынка. Не буду сравнивать зарубежные методические школы с российскими - о каждой можно сказать много, но из всех возможных недостатков существующих проектов я бы выделил амбициозность, конфронтацию и "сектантство".
  18. Что не попало в федеральный перечень.

    При обучении технике чтения наверное можно и нужно идти как от звука к букве (один звук - разные графемы), так и от буквы к звуку (одна графема - разные звуки). Этот подход известен как teaching phonics. Такой подход сегодня обязателен в Англии решением Министерства образования.
  19. Телекоммуникационные проекты

    Может быть не стоит противопоставлять ценности и культуры? Мы обучаем языку для диалога с самыми разными культурами, ценностями и мировоззрениями. Конечно, язык - это "оружие в жизненной борьбе", но любое оружие требует мудрого применения. Да и зачем завидовать тем, кто учится или работает за границей? По-моему такой зависти давно уже ни у кого нет.
  20. Интересно, какие проблемы психологического характера возникают в преподавании английского языка взрослым? На мои курсы "интенсива" они приходили уставшие и с возрастом подрастерявшие легкость усвоения материала. Многих привлекала возможность заниматься языком без оценки конечного результата. Другие ожидали немедленного эффекта и удивлялись почему они не могут еще читать после целых четырех часов занятий. Начинаешь понимать, что психология обучения английскому языку взрослых разработана намного меньше, чем психология детского возраста.
  21. Задача обучать учащихся написанию эссе заданного формата постепенно решается и уже не так пугает учащихся и учителей. И все же проблемы остаются. Например, почему формат личного письма по требованиям ЕГЭ отличается от аналогичного экзамена Кембриджской градации? Почему оценка эссе "на местах" в ряде случаев включает "самодеятельность"? Почему пока еще мало практикуется перекрестная контрольная оценка ученических эссе экзаменаторами разных регионов? Почему эссе и устные ответы начинают содержать задания, требующие культурно-обусловленных знаний? Интересно, какие еще "почему" возникают у учителей?
  22. Есть такой прием "contextualization" - развернуть схему или таблицу в текст. Есть усложненный вариант. Учащиеся кодируют информацию о себе в цифрах и именах. Другие задают вопросы типа "Were you born in 1997?" "Is "Antony" the name of your father?" Есть еще вариант. Информацию "о себе" придумывают друг для друга в виде легенды и укрепляют ее на лбу или на затылке с помощью скотча. Теперь уже ученик с наклейкой спрашивает у окружающих "Is my name Anatol?" и т.п. Побеждает тот, кому удается быстрее узнать информацию о себе и суммировать ее.
  23. Психологические исследования показывают, что интеллектуальные действия могут автоматизироваться, то есть, навык анализа текста в принципе возможен. Это бывает в тех случаях, кто анализирует тексты изо дня в день и полный рабочий день, делая это автоматически. К учащимся это не относится. Поскольку навыки и умения - психологические термины, лучше всего их использовать реже. Если вместо "навыки/умения анализа текста" сказать простло "анализ текста", ничего не изменится. А вообще-то было бы любопытно, каким именно действиям нужно научить учащихся, чтобы они могли анализировать текст.
  24. Открытые уроки.

    А не появится ли у постоянно "открывающихся" учителей звездная болезнь? Не уверуют ли они в свое величие? Не привыкнут ли к постоянной роли "служить примером"? В Японии есть интересная пословица: "Торчащий гвоздь лучше забить". Действительно, зачем царапать других?
  25. Метод отвечает на вопрос "Куда идем?" Прием - "Что делаем?" Технология - "Как управляем процессом?" Стратегия - "Как преодолеваем препятствия?"
×