Перейти к содержимому

Avgust

Опытный пользователь
  • Публикации

    97
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация

  • Пол
    Мужчина

Старые поля

  • Номер или название школы
    English
  • Населённый пункт
    Russia
  • Стаж работы в школе
    5-10 лет
  1. Да, с crackers необычное объяснение в учебнике. Какой же должен быть этот кусочек печенья, чтобы за него можно было ухватиться и растянуть на части? Хотя выходит, что это возможно: Мы, правда, вряд ли назовем это печеньем… А вот в Вашем (?) примере с make a toast, т.е. I'll make you a toast for breakfast, есть неточность. Если я ничего не путаю, toast, который для breakfast, – в английском языке существительное неисчисляемое, поэтому артикль a перед ним не совсем уместен в данном случае. А вот to make a toast или to drink a toast – это другое дело, вполне соответствующее объяснению, приведенному на скриншоте. Ни за кого за завтраком пить не нужно, получается.
  2. Интересна цель подобной практики… Мне кажется неправильным диагностировать языковые знания учителей с помощью теста в формате ЕГЭ. Результаты не будут показательными. Если же ничего лучше проверяющим в голову не приходит, я бы сделал градацию по «зачетным» баллам пропорционально ступеням школьного образовательного курса иностранного языка - для учителей начальной, средней и старшей школы. Те, кто готовят старшеклассников к ЕГЭ, должны быть в состоянии сдать экзамен на высшие баллы. Это все, конечно, исходя из общей кадровой ситуации в стране. А в целом, человек по профессии «учитель иностранного языка» должен и уровень иметь профессионального владения (С1).
  3. Учить так возможно, и научить возможно. На таких видео можно найти перекосы, которые обусловлены тем, что идет запись урока на камеру, но все этапы занятия на месте, и все имеют свой смысл (warm-up, language presentation, settlers, stirrers, etc.). При чем же здесь акцент? Если Маша из Ярославля хорошо училась и после вуза не остановилась, у нее будет хороший английский. Методикой такой овладеть можно. Остаются "прыжки и гримасы". То, что мы себя не можем представить сидящими на полу или изображающими цыпленка, совсем не значит, что для Маши это будет таким же психотипным барьером. И о таком многоаспектном понятии как развитие можно подискутировать. Какие аспекты развития, на Ваш взгляд, оказываются на таких занятиях незатронутыми?
  4. В целом, можно согласиться, но не кажется ли Вам, что в контексте подготовки к ОГЭ/ЕГЭ такой взгляд на образование степеней сравнения прилагательных может вызвать проблемы на экзамене? Мне интересно, не посчитает ли эксперт 'the most tasty' за ошибку...
  5. Советы молодому учителю

    А чей это термин?
  6. Как правильно?

    Да, это не ошибка. Чисто на основе языкового опыта относительно 'I'm done' я бы сказал, что оно может означать: - "С меня хватит", "Я больше этого делать не буду" I was still having that gnawing feeling like I am not doing what I need to do. And I was like you know what? Enough is enough. I'm done. I don't want to talk anymore. I'm done. I'm going. I'm so done. - "Я всё", "Я все сделал", "Я закончил" CATHERINE: Shouldn't you be working in the field? HEATHCLIFF: I'm done early. After five rings she finally picked up. "It's me. I've got some stuff". "So do I. But I'm still on the phone. Can I call you when I'm done?" По форме ‘I’m done’ еще часто встречается с V-ing: "I'm done waiting!" David said, and smacked his fist on the countertop. I quit. I'm done fighting crime. И с предлогом ‘with’: When I'm done with swimming, there are so many wonderful things I want to do. Yes, we do tend to do that. I did that. I did that over a year ago. I'm done with that. We did the best we could with what we had, and that's that. Если нужно это объяснить с точки зрения грамматической корректности, то мне понравилось, как об этом написано на одном из форумов. В ‘I’m done’, как и в таких словоупотреблениях, как ‘I’m lost’ или ‘He’s drunk’, глагол девербализировался, или потерял свою глагольность, в том плане, что искажается смысл, если переводить эти сочетания в пассивном залоге. Хотя что-то вроде "со мной покончено" для ‘I’m done’ встречается тоже: If he hits me in the legs I'm done. Hitting me in the head, I'm OK. If I can take slap shots off the head, I can take a baseball. My life is screwed. I'm done. My family is done. They're waiting to arrest me. They're waiting to take me to jail.
  7. Первый раз_новый учитель

    Уважаю Ваш подход к делу и спасибо за план, это всегда интересно читать. Из глобального: нужно поработать над формулировкой цели урока и более конкретной постановкой задач, а также порядком презентации нового лексического и грамматического материала. Из практического: я бы поискал, как еще свой уровень языка поддерживать в тонусе. Исходя из чисто Вашей ситуации, я бы порекомендовал начать (распланировать первый урок) с того, что могло бы помочь Вам а) поставить себя так, как Вы хотели бы, чтобы Вас и Ваши занятия воспринимали в дальнейшем, б) немного узнать учеников, в) посмотреть, как у них с языком для их уровня. И это не только для 5-го класса. Для этого первый урок должен быть таким, на который бы захотелось прийти в следующий раз. А для этого нужно полное ощущение успеха в конце занятия. Если Вы не знаете ни детей, ни их уровня, нет гарантии, что они с энтузиазмом отреагируют на пространные английские описания учебника и грамматический блок на первом же уроке. С учебником познакомиться всегда успеете, и экзерсисы с тенсами еще успеют всем надоесть. )) Почему бы не отойти от стереотипных вопросов о том, какой сегодня день и какое время года, когда на них и так все знают ответ, и не дать возможность ребятам узнать немного о Вас и рассказать Вам о них самих? A getting-to-know-you activity… Дайте им пять простых вопросов, типа их любимого цвета / еды / школьного предмета, что им нравится и не нравится делать и т.п., и пусть они поспрашивают друг друга, а потом каждый расскажет Вам и классу о своем собеседнике. Не забудьте вначале продемонстрировать то, что хотели бы услышать, сами ответив на вопросы. Сразу увидите, кто насколько раскрепощается, немного узнаете о детях и их интересах и, главное, оцените их произношение и навыки говорения. Лексику и грамматику лучше тоже оценить через игровые активности и на уже пройденном ранее учебном материале (полистайте учебники, по которым они учились, какие темы брали). Сразу увидите, кто какие слова помнит и как поживает грамматика. Простые варианты: для лексики - карточки с изображением слов, которые нужно описать устно или мимикой для того, чтобы остальные угадали; для грамматики – простой и подходящий ученикам по возрасту и интересам текст из 5-6 предложений в зависимости от того, насколько мини-групп можно разделить класс. Предложения разрезаем на отдельные слова, каждая группа собирает свое предложения, опираясь на известные им грамматические правила, а потом все вместе собирают текст из предложений и немного обсуждают его, например. Здесь немного чтение можно оценить, по тексту можно и задания на понимание дать потом. И дальше останется промониторить, как у них со слушанием и письмом. Для первого я бы взял какое-нибудь видео (например, https://www.youtube.com/watch?v=QEgUDTcoC18) посмотреть, как реагируют на звуковой ряд, смогут ли услышать ответы на простые вопросы (the girl’s full name, where she’s from, what they play in winter, why she starts crying, etc.) По первой части видео можно спросить, знают ли они этот мультфильм и т.п. А writing пойдет на дом, например, 5-7 предложений о себе, как девочка на видео говорила, можно дать вспомогательные вопросы. Так у Вас будет возможность на следующий урок посмотреть образцы письменной речи учащихся. Из этого должна сложиться небольшая картина того, с чем Вам иметь дело в дальнейшем и как планировать занятия. А на втором уроке переходите к учебнику и программе.
  8. Я еще на этапе просмотров вебинаров под руководством федеральных экспертов понял, что такие казусы будут возникать. Эксперт очень удивлялась, когда участники (учителя/эксперты "на местах") начали задавать ей вопросы о том, что имеется в виду под 'direct question'... А надо было не удивляться, а взять себе на заметку, что нужно еще поработать над формулировками заданий. Instructions must be unambiguous.
  9. Я не могу согласиться с такими формулировками, граничащими с личной интерпретацией. Каждый из критериев того же IELTS, например, (назовем их грубо - содержание, структура, лексика, грамматика) имеют одинаковый вес - 25%. Характерная толерантность - тоже из этой серии, какое-то личное восприятие. Я это воспринимаю как balanced argument, характерный для, скажем, образованного человека, будь он с запада или с востока. А то, что у нас дается план эссе с четким делением на абзацы и прописыванием их структуры/содержания (тут дайте 2 аргумента, там 3 и т.п.), - это скорее минус, на мой взгляд, так как, во-первых, сильно упрощает задание, позиционируемое как B2, во-вторых, дает количественную, в ущерб качественной, направленность для учителей или оценщиков, и, в-третьих, концентрирует внимание пишущего по сути только на структуре эссе. А мы потом жалуемся, почему у нас все эссе как под копирку и суждения примитивные. Возможный вариант.
  10. В reporting essay возможно, но в IELTS - это явно не эссе, там вся структура и содержание иной направленности, там half-report, half-summary. Мне в таком варианте кажется неправильным проверять умение объяснять социальную/географическую/экономическую/... причину колебаний в графике на экзамене по английскому языку, каким бы ни был уровень учащихся.
  11. Я только не понимаю, почему такой жанр эссе, как expository, привязывается к графикам и диаграммам. Откуда это? Ученик не должен ничего объяснять, он не знает, почему график идет вверх или вниз. Ему не о чем рассуждать. Ключевое слово (среди возможных других) для expository essay - explain. Для заданий с графиками таким словом было бы скорее describe. Жанр такого задания в IETLS - report.
  12. ЕГЭ - 2016

    Чтение вслух, конечно, сочетает чтение и говорение, но reading aloud мне везде встречалось в связке с reading assessment techniques, на то оно и чтение вслух, а не говорение вслух. Проверять фонетическую сторону устной речи нужно, на мой взгляд, через задания на говорение, а ценность чтения вслух - в развитии reading fluency. Вот уж действительно полезное умение, но опять же это reading fluency, а не speaking fluency. Это мое основание для делового предложения перенести чтение вслух в раздел "Чтение", детализировать критерии оценивания и увеличить количество баллов. Что касается эссе, то все-таки разграничение по форматам есть и в том же IELTS, а на эссе в международных экзаменах большое внимание уделяется и формату/структуре, и содержанию, и языку, что видно из критериев оценки. Не вступая в спор по поводу того, что такое expository essay, отмечу еще, что, на мой взгляд, описание схем, таблиц и проч. не очень подпадает под жанр эссе; в IELTS как эссе это задание не позиционируется. Но что-то такое для повышенного уровня сделать можно, например, дать вместе с темой эссе график или таблицу, чтобы можно было включить их данные в эссе для подкрепления своего аргумента...
  13. ЕГЭ - 2016

    Я и говорил, что новой программы по среднему общему образованию нет. Мы же о ЕГЭ говорим. И пока даже не надо предполагать, так как получается, что на базовом уровне нынешние выпускники должны B1 только достигнуть, на профильном достигнуть B1 и только приблизиться к В2, в то время как на ЕГЭ есть задания из разделов по чтению, аудированию и письму, уровень которых B2. Возникают вопросы. Что же касается Кембриджа, то там на месте не стоят, и если об этой процедуре и говорить, то нужно, наверно, оперировать актуальной информацией.
  14. ЕГЭ - 2016

    Да, конечно, есть. Но она напрямую связана с тем, какие уровни и где заявлены. Иначе это всего лишь наше восприятие.
  15. ЕГЭ - 2016

    У меня лично, при принятии ЕГЭ как концепта, претензий к содержанию заданий ЕГЭ множество и вопросов к разработчикам и авторам пособий тоже. Мне интересно, например, почему чтение вслух находится в разделе "Говорение", или каким образом проверяется формирование коммуникативной компетенции в области письма, если формат нашего эссе и критериев его оценки очень далеки как от аналогичных заданий на международных экзаменах, так и от того, как эссе пишется в среде реального функционирования английского языка? Просто когда мы хотим что-то предметно обсудить, хорошо иметь хотя бы какую-то часть объективной информации, выраженной в документах, цифрах и т.п. В этом случае легче обосновать свои претензии.
×