Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

У нас, учителей, свое мнение об учебниках, но при этом есть главный потребитель в школе - ученики. Очень важно, чтобы они тоже давали оценку учебнику (что они и делают, кстати, своим отношением к предмету, в частности :) ). Одно из основных требований школьников, как выясняется, чтобы учебник был понятен, чтобы в нем были поурочные объяснения изучаемого материала, в словаре нужны все идиомы и фразы с переводом на русский.

Кроме этого, школьники обращают особое внимание на иллюстрации в учебнике, особенно на лица персонажей, которые есть в учебнике. Отношение к внешнему виду и выражению лица персонажей, изображённых на картинках, у школьников, почему-то, ассоциируется с отношением к самому персонажу: нравится, не нравится. Если предлагается взять на себя роль какого-то персонажа, то в первую очередь выбирают того, кто им симпатичен. Они быстро приписывают какие-то жуткие характеристики тем, кто изображён не очень красиво.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кроме этого, школьники обращают особое внимание на иллюстрации в учебнике, особенно на лица персонажей, которые есть в учебнике. Отношение к внешнему виду и выражению лица персонажей, изображённых на картинках, у школьников, почему-то, ассоциируется с отношением к самому персонажу: нравится, не нравится. Если предлагается взять на себя роль какого-то персонажа, то в первую очередь выбирают того, кто им симпатичен. Они быстро приписывают какие-то жуткие характеристики тем, кто изображён не очень красиво.

Вы совершенно правильно подметили этот аспект. Может, поэтому у некоторых детей была такая реакция на рисунки, изображающие людей в Spotlight 2, в частности.

Причем стиль и манера рисунков могут быть самыми разными, но дети очень чутко реагируют именно на эмоциональную составляющую и четко выделяют добрых, смешных, поданных с иронией (не злой) персонажей. Никаких эмоций у них не вызывают только никакие персонажи, которые могут встретиться в любых, к сожалению, УМК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я сейчас работаю в основном в начальных классах. Несколько лет назад попробовали новый учебник Brilliant издательства Macmillan. Провели эксперимент - одни классы учились по Millie, другие - по Brilliant. Видим, что детям больше нравяится Бриллиант, да и результаты намного выше.

Мне нравится, что он яркий, красивый, во всех учебниках прослеживается единая история; детям интересно,что же будет дальше.Состоит из следующих компонентов: книги для учащихся, рабочей тетради, книги для учителя, аудиокассеты, двух видеокассет, тестов. Всё очень интересно, эмоционально, не только дети, но и учителя увлекаются. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я недавно купила это пособие. тоже очень понравилось, но пока не применила на деле. А как Вы его используете? В дополнении к какому учебнику?На уроках? Или на факультативе? У всех детей есть эта книга или используете копии?И какой экзамен вы имеете в виду? Международный или ЕГЭ?

И еще , я смотрю все перестроились и работают только по российским учебникам, у нас , знаю , во многих школах работают по аутентичным.

Несомненно, британские учебники эффективнее и родителей убедить можно, особенно при нынешних ценах на наши...но как убедить начальство? Нам, например, под угрозой увольнения запрещено приказом работать по аутентичным, несмотря на все результаты! А у вас как? поделитесь опытом кто может, коллеги! И еще. кто может посоветовать учебник английского как второго иностранного?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Несомненно, британские учебники эффективнее и родителей убедить можно, особенно при нынешних ценах на наши...но как убедить начальство? Нам, например, под угрозой увольнения запрещено приказом работать по аутентичным, несмотря на все результаты! А у вас как? поделитесь опытом кто может, коллеги! И еще. кто может посоветовать учебник английского как второго иностранного?

Знаете, а у меня не сложилось такого однозначного убеждения, что именно британские учебники эффективнее. Многие из британских учебников содержат большее количество коммуникативных упражнений, чем ряд российских, а также позволяют посмотреть на некоторые вопросы под такими углами и с таких точек зрения, которые внове для нас. И в то же время именно в этом и кроются их слабости - коммуникации много, а отработки мало, материал слабее закрепляется, чем в отечественных учебниках. Много неожиданных точек зрения - и многие точки зрения детям либо не интересны, либо не близки, либо мешают при изучении других предметов. Я стараюсь как основной учебник обязательно использовать российский, а уж дополнительно материалы беру из зарубежных - и учебников, и пособий. Тогда и баланс удается соблюсти.

И потом, иногда встречаю термин "аутентичные" учебники - а мне кажется, что с точки зрения методики он не вполне грамотный. Аутентичным может быть текст или аудиозапись, но уж никак не учебник! Слово "аутентичный" как вошло в моду в конце 90-х, так и начали его лепить всюду, где можно, и где нельзя, не задумываясь о том, что оно на самом деле означает. Учебники сами по себе не могут быть ни аутентичными, ни неаутентичными, они либо содержат аутентичные тексты и современные задания, либо нет.

Что касается учебника английского для второго иностранного... кто-то тут на форуме писал, что использует Happy English.ru, но не помню, что именно писали. Вроде бы успешно, но нужно найти, почитать. А в Вашем классе какой язык первый? Первый же язык влияет на второй иностранный, наверное, и учебник стоит подбирать с учетом этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Знаете, а у меня не сложилось такого однозначного убеждения, что именно британские учебники эффективнее. Многие из британских учебников содержат большее количество коммуникативных упражнений, чем ряд российских, а также позволяют посмотреть на некоторые вопросы под такими углами и с таких точек зрения, которые внове для нас. И в то же время именно в этом и кроются их слабости - коммуникации много, а отработки мало, материал слабее закрепляется, чем в отечественных учебниках. Много неожиданных точек зрения - и многие точки зрения детям либо не интересны, либо не близки, либо мешают при изучении других предметов. Я стараюсь как основной учебник обязательно использовать российский, а уж дополнительно материалы беру из зарубежных - и учебников, и пособий. Тогда и баланс удается соблюсти.

И потом, иногда встречаю термин "аутентичные" учебники - а мне кажется, что с точки зрения методики он не вполне грамотный. Аутентичным может быть текст или аудиозапись, но уж никак не учебник! Слово "аутентичный" как вошло в моду в конце 90-х, так и начали его лепить всюду, где можно, и где нельзя, не задумываясь о том, что оно на самом деле означает. Учебники сами по себе не могут быть ни аутентичными, ни неаутентичными, они либо содержат аутентичные тексты и современные задания, либо нет.

Что касается учебника английского для второго иностранного... кто-то тут на форуме писал, что использует Happy English.ru, но не помню, что именно писали. Вроде бы успешно, но нужно найти, почитать. А в Вашем классе какой язык первый? Первый же язык влияет на второй иностранный, наверное, и учебник стоит подбирать с учетом этого.

Аутентичным может быть упражнение, а следовательно и учебник. Аутентичный учебник построен на основе естественных процессов учения. Например, учебник с исключительно коммуникативными заданиями не может считаться аутентичным, так как естественное учение обязательно включает целенаправленное заучивание, анализ, систематизацию, повторение и проч. То, что естественно, то и аутентично. Не аутентично, например, заучивать тексты учебника для пересказа. Вполне аутентично искать в тексте интересные слова, идеи, факты. Ну а что касается британских учебников, то они разные. Есть очень удачные. Их написали умные и талантливые авторы, умеющие грамотно делать свое дело. "Фабрика звезд" в подготовке авторского коллектива для учебников всегда будет похожа на фабрику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Аутентичным может быть упражнение, а следовательно и учебник. Аутентичный учебник построен на основе естественных процессов учения. Например, учебник с исключительно коммуникативными заданиями не может считаться аутентичным, так как естественное учение обязательно включает целенаправленное заучивание, анализ, систематизацию, повторение и проч. То, что естественно, то и аутентично. Не аутентично, например, заучивать тексты учебника для пересказа. Вполне аутентично искать в тексте интересные слова, идеи, факты. Ну а что касается британских учебников, то они разные. Есть очень удачные. Их написали умные и талантливые авторы, умеющие грамотно делать свое дело. "Фабрика звезд" в подготовке авторского коллектива для учебников всегда будет похожа на фабрику.

Но можно ли любой зарубежный учебник называть "аутентичным"? И что тогда "аутентичный" учебник с точки зрения методики? Постоянно так называют учебники, написанные иностранцами и противопоставляют их российским учебникам. Как Вы на это смотрите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Но можно ли любой зарубежный учебник называть "аутентичным"? И что тогда "аутентичный" учебник с точки зрения методики? Постоянно так называют учебники, написанные иностранцами и противопоставляют их российским учебникам. Как Вы на это смотрите?

 

Не знаю, но, вероятно наибольшее право называться аутентичным учебником, может называться учебник, все тексты которого (включая упражнения из отдельных предложений) основаны на аутентичных текстах (цитатах); либо авторский учебник типа Психологии Игры Д.Б. Эльконина, который переиздают с сохранением всего ( в том числе цитируемого) в первоначальном виде - по сути "репринт2.

На мой взгляд, "аутентичный" никак не может быть синонимом "написанный и изданный англоязычным автором".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Не знаю, но, вероятно наибольшее право называться аутентичным учебником, может называться учебник, все тексты которого (включая упражнения из отдельных предложений) основаны на аутентичных текстах (цитатах); либо авторский учебник типа Психологии Игры Д.Б. Эльконина, который переиздают с сохранением всего ( в том числе цитируемого) в первоначальном виде - по сути "репринт.

На мой взгляд, "аутентичный" никак не может быть синонимом "написанный и изданный англоязычным автором". "

 

Я тоже так думаю. Для меня "аутентичный учебник" - это учебник, который направлен на естественное развитие языковых навыков, с аутентичными текстами, которые если и написали даже иностранцы, то все равно редактировали британские редакторы, и упражнения должны быть грамотными, с примерами из аутентичных контекстов, а не просто набор отдельных предложений, в которых нужно глагол в нужную форму поставить (а если нет котнекста, то возможны разные варианты - как раз с таким сборником грамматических упражнений сталкивалась неоднократно в наших школах). Странно только, почему когда говорят "аутентичный учебник" имеют в виду "британский учебник". Согласна тут и с Анной Петровной, что так неправильно говорить, и с Р. Мильрудом, что качество и аутентичность учебника не зависит от страны, в которой он был написан, и везде есть учебники и грамотные, аутентичные с точки зрения текстов и подходов, и не грамотные методически, неаутентичные в этом плане. Фамилия автора тут не при чем. Я, конечно, методику только осваиваю на практике, но уже самые разные учебники видела, и российские, и зарубежные - и вижу, которые помогают обучать, а какие - не всегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"Не знаю, но, вероятно наибольшее право называться аутентичным учебником, может называться учебник, все тексты которого (включая упражнения из отдельных предложений) основаны на аутентичных текстах (цитатах); либо авторский учебник типа Психологии Игры Д.Б. Эльконина, который переиздают с сохранением всего ( в том числе цитируемого) в первоначальном виде - по сути "репринт.

На мой взгляд, "аутентичный" никак не может быть синонимом "написанный и изданный англоязычным автором". "

 

Я тоже так думаю. Для меня "аутентичный учебник" - это учебник, который направлен на естественное развитие языковых навыков, с аутентичными текстами, которые если и написали даже иностранцы, то все равно редактировали британские редакторы, и упражнения должны быть грамотными, с примерами из аутентичных контекстов, а не просто набор отдельных предложений, в которых нужно глагол в нужную форму поставить (а если нет котнекста, то возможны разные варианты - как раз с таким сборником грамматических упражнений сталкивалась неоднократно в наших школах). Странно только, почему когда говорят "аутентичный учебник" имеют в виду "британский учебник". Согласна тут и с Анной Петровной, что так неправильно говорить, и с Р. Мильрудом, что качество и аутентичность учебника не зависит от страны, в которой он был написан, и везде есть учебники и грамотные, аутентичные с точки зрения текстов и подходов, и не грамотные методически, неаутентичные в этом плане. Фамилия автора тут не при чем. Я, конечно, методику только осваиваю на практике, но уже самые разные учебники видела, и российские, и зарубежные - и вижу, которые помогают обучать, а какие - не всегда.

Аутентичность - это естественность в естественной среде. Если учебник естественно вписывается в учебно-воспитательный процесс. он аутентичен. И не важно, кто его написал. Есть аутентичность "по происхождению" (когда английский текст написан англичанином), аутентичность "по свойствам" (когда написанный русским автором текст невозможно отличить от аутентичного английского) и "по функциям" (когда материал неважно кем написанный естественно вписывается в естественную образовательную среду). Про такие учебники говорят - "по нему легко работать", "он дает результат". "автор знает школу".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если идти от словарного значения слова "аутентичный", то это первоначальный, соответствующий первоисточнику, В правовой сфере, это документ, целиком повторяющий первоначальный.

Поэтому любой авторский документ, повторенный в первоначальном виде является аутентичным. Что же касается учебников, то я тоже считаю, что место их написания или язык, на котором они написаны не делает их аутентичными. Вполне корректно называть их авторскими или моноязычными (англо-, франко- и пр.- язычными).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Что же касается учебников, то я тоже считаю, что место их написания или язык, на котором они написаны не делает их аутентичными. Вполне корректно называть их авторскими или моноязычными (англо-, франко- и пр.- язычными).

 

Согласна полностью. Достоинство учебника прежде всего определяется не фамилией автора и местом издания, а его методической грамотностью, тем, насколько учебник учитывает особенности организации учебного процесса и существующие и наиболее популярные подходы, насколько соблюден балан упражнений в нем. Если не учитывает такое учебник, если нет, как пишел Р.П. Мильруд, "функциональной аутентичности", то одна только языковая правильность и красочность иллюстраций не спасут учебник. А если к функциональной аутентичности добавляется еще и аутентичность по свойствам (то есть правильный язык, современная речь) - то учебник хорош и подходит для обучения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Аутентичность - это естественность в естественной среде. Если учебник естественно вписывается в учебно-воспитательный процесс. он аутентичен. И не важно, кто его написал. Есть аутентичность "по происхождению" (когда английский текст написан англичанином), аутентичность "по свойствам" (когда написанный русским автором текст невозможно отличить от аутентичного английского) и "по функциям" (когда материал неважно кем написанный естественно вписывается в естественную образовательную среду). Про такие учебники говорят - "по нему легко работать", "он дает результат". "автор знает школу".

 

Можете назвать пример такого учебника????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вам не кажется , уважаемые коллеги, что приказано работать по отечественным, а на экзамене спрашивают по зарубежным?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я согласна, что у каждого учебника есть свои плюсы и минусы, в том числе и у иностранных учебников, но в наших учебниках поражает количество ошибок!!! не опечаток! Более того, некоторые авторы почему-то не считают необходимым исправить ошибки, которые уже нашел рецензент! <_<

Здравствуйте!рада присоединится к форуму.полгода назад пошла работать в школу после декретного.дети 2-4 кл.учатся по Никитенко.мало того что ошибки есть в учебниках, они просто невыносимые.во 2 кл.дети должны знать present simple,past simple,future simple!несмотря на то, что у неё есть учеб.для 1 кл,это не помогает.алфавит нач.изучается во 2 кл+столько грамматики!если не брать грамм-ку, то лексика выпадает.и вообще, ощущение, что это "каша" какая-то: либо автор плохо поработал, либо наоборот перемудрил. :rolleyes: хотя учебники Никитенко входят в федер.перечень. я не пойму,тем, кто вносит учебники в перечень всё равно какие учебники войдут?лишь бы отведённый срок прошёл? :huh: до декретного работала в др.школе, по Верещагиной-чудо!но её учебники для углуб.изучения, а я сейчас работаю в общеобраз.шк. я настояла на смене учебников и автора.переходим на Биболетову.я по ней не работала, но просмотрев её учебники-они мне понравились. смущает лишь только отсутствие резервных уроков(+уроков для самост.твор-ва учителя), а так же наличие грам.схем. поделитесь опытом: как дети справляются с ними? :huh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, коллеги!

А вот мне интересно, какими пособиями вы пользуетесь для подготовки к ЕГЭ?

В этом году я взяла Practice Tests for the Russian State Exam by Elena Klekovkina, Malcolm Mann, Steve Taylore-Knowles издательства Macmillan ( еще есть другие пособия по лексике, грамматике, т.п.). Использую аудиодиски пособия, но книгу для учителя в нашем регионе очень трудно купить. Для самопроверки к аудиотекстам нужны их сценарии (scripts). Где их можно скачать? Подскажите, если знаете, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Здравствуйте, коллеги!

А вот мне интересно, какими пособиями вы пользуетесь для подготовки к ЕГЭ?

В этом году я взяла Practice Tests for the Russian State Exam by Elena Klekovkina, Malcolm Mann, Steve Taylore-Knowles издательства Macmillan ( еще есть другие пособия по лексике, грамматике, т.п.). Использую аудиодиски пособия, но книгу для учителя в нашем регионе очень трудно купить. Для самопроверки к аудиотекстам нужны их сценарии (scripts). Где их можно скачать? Подскажите, если знаете, пожалуйста.

А в "Еврокниге" не пытались по Интернету заказывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Здравствуйте, коллеги!

Practice Tests for the Russian State Exam by Elena Klekovkina, Malcolm Mann, Steve Taylore-Knowles издательства Macmillan ( еще есть другие пособия по лексике, грамматике, т.п.). Использую аудиодиски пособия, но книгу для учителя в нашем регионе очень трудно купить. Для самопроверки к аудиотекстам нужны их сценарии (scripts). Где их можно скачать? Подскажите, если знаете, пожалуйста.

Ничего вы не скачаете. Это можно только купить. Поддерживаю Laddy - заказывайте через интернет. В самом магазине "Еврокнига" этих пособий навалом. Наверняка и в интернет-магазине есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ничего вы не скачаете. Это можно только купить. Поддерживаю Laddy - заказывайте через интернет. В самом магазине "Еврокнига" этих пособий навалом. Наверняка и в интернет-магазине есть.

Laddy, Barbara!

Спасибо за отклики. Так и сделала - заказала в Интернет-магазине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день, все посетители форума, коллеги! Я здесь в первый раз, как отправлять сообщения, задавать вопросы и т.д. ещё не умею. Но у меня есть вопрос, на который я хотела бы получить ответ. Работаю в сельской школе, в этом году начинаю преподавать англ.язык во втором классе ( 1 год). Посоветуйте УМК какого автора взять - Биболетову, Никитенко или новый "Английский в фокусе". Дело в том, что английский - это мой второй язык, много лет я вела уроки немецкого языка. По требованию родителей в школе вводится английский язык. И мне пока трудно определиться с УМК. На форуме ничего не говорят об УМК Никитенко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Добрый день, все посетители форума, коллеги! Я здесь в первый раз, как отправлять сообщения, задавать вопросы и т.д. ещё не умею. Но у меня есть вопрос, на который я хотела бы получить ответ. Работаю в сельской школе, в этом году начинаю преподавать англ.язык во втором классе ( 1 год). Посоветуйте УМК какого автора взять - Биболетову, Никитенко или новый "Английский в фокусе". Дело в том, что английский - это мой второй язык, много лет я вела уроки немецкого языка. По требованию родителей в школе вводится английский язык. И мне пока трудно определиться с УМК. На форуме ничего не говорят об УМК Никитенко.

На мой взгляд, лучше Биболетову, но только последнее издание. К этому УМК много дидактического материала, в т.ч. и выложенного здесь на форуме. Посмотрите в перональном подфоруме по этому УМК.

Относительно Spotlight вы можете почитать комментарии, которые были тут на форуме, кликнув вверху страницы в меню ПОИСК, расширенный поиск и набрав Spotlight.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за ответ. просмотрев отзывы на форуме, думаю, что это лучший вариант, тем более, что УМК разработан до 11 класса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Спасибо за ответ. просмотрев отзывы на форуме, думаю, что это лучший вариант, тем более, что УМК разработан до 11 класса.

По-моему, Spotlight - это худший вариант, особенно для начальной школы. Читать дети не могут, пишут только благодаря бесконечным усилиям учителя - а рабочая тетрадь совершенно этому не способствует. В федеральный перечень 10-11 классы не включены. К тому же дико дорогой комплекс, особенно старшие классы. Впечатление, что вы отзывы не читали, или только пару, причем голословных и хвалебных. Уже к концу 1 года изучения больше половины детей не осваивают этот учебник. Чисто практические наблюдения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В последнем сообщении я говорила об УМК Биболетовой В любом случае, спасибо за советы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В последнем сообщении я говорила об УМК Биболетовой В любом случае, спасибо за советы.

Простите, что неправильно поняла: перепутала ваши одинаковые сообщения в разных подфорумах, вы не назвали автора. :huh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×